Keine exakte Übersetzung gefunden für الحد المنصوص عليه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الحد المنصوص عليه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) No podrá aumentarse límite alguno fijado en el presente Convenio por una cuantía superior a la que resulte de multiplicar por [tres] la cuantía de dicho límite.
    (ج) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية مضروبا في [ثلاثة].
  • Se sugiere esta variante como párr. 20 4) a fin de responder al deseo del Grupo de Trabajo indicado en nota 77 de A/CN.9/WG.III/WP.36, de que se examinara una variante por la que se limitara el alcance de este párrafo a la esfera marítima y en línea con el art.
    (ج) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية مضروبا في [ثلاثة].
  • A reserva del artículo 103, el procedimiento especial enunciado en el presente artículo será únicamente aplicable para la finalidad de modificar la cuantía del límite fijado en el párrafo 1 del artículo 64 del presente Convenio.
    دون المساس بالمادة 103، لا ينطبق الإجراء الخاص المنصوص عليه في هذه المادة إلا لأغراض تعديل مقدار الحد المنصوص عليه المبيّن في المادة 64 (1) من هذه الاتفاقية.
  • El Comité reitera su anterior recomendación (véase CRC/C/15/Add.98, párr. 28) de que el Estado Parte modifique su legislación interna aumentando esa edad hasta la establecida en el Convenio Nº 138 de la OIT.
    تكرر اللجنة توصيتها السابقة (انظر الفقرة 28 من الوثيقة CRC/C/15/Add.98) بأن تعدّل الدولة الطرف تشريعها المحلي برفع هذه السن إلى الحد المنصوص عليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138.
  • a) No se podrá examinar ninguna enmienda de los límites de la responsabilidad, que sea propuesta con arreglo a este artículo, antes de que transcurra un plazo de [cinco] años desde la fecha en que el presente Convenio quede abierto a la firma o antes de que transcurra un plazo de [cinco] años desde la fecha de la entrada en vigor de toda enmienda previa tramitada con arreglo a este artículo.
    (أ) لا يجوز النظر في إجراء أي تعديل للحد المنصوص عليه في هذه المادة قبل انقضاء [خمسة] أعوام من تاريخ فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أو قبل انقضاء [خمسة] أعوام من تاريخ بدء نفاذ تعديل سابق بمقتضى هذه المادة.
  • b) No podrá aumentarse límite alguno por una cuantía superior al % acumulativo anual, calculado a partir de la fecha en que el presente Convenio quede abierto para su firma, de la cuantía fijada para dicho límite en el presente Convenio.
    (ب) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية، مزيدا بنسبة قدرها [ستة] في المائة سنويا محسوبة على أساس مركّب اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية.
  • Como se indica en la nota 64 de A/CN.9/WG.III/WP.36, tal vez se haya de estudiar la posibilidad de regular por separado la responsabilidad subsidiaria del porteador respecto de sus empleados (que debe ser muy amplia) y su responsabilidad respecto de todo subcontratista (que podría ser algo más restringida).
    دون المساس بأحكام بالمادة 103، لا ينطبق الإجراء الخاص المنصوص عليه في هذه المادة إلا لأغراض تعديل مقدار الحد المنصوص عليه المبيّن في المادة 18 64 (1) من هذه الاتفاقية.
  • Como se indica en la nota 74 de A/CN.9/WG.III/WP.36, el Grupo de Trabajo reiteró su decisión de que la estructura de este párrafo reflejara la del nuevo proy. de art.
    (أ) لا يجوز النظر في إجراء أي تعديل للحد المنصوص عليه في هذه المادة قبل انقضاء [خمسة] أعوام من تاريخ فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أو قبل انقضاء [خمسة] أعوام من تاريخ بدء نفاذ تعديل سابق بمقتضى هذه المادة.
  • 19, y aplazó a un ulterior período de sesiones el examen de los pareceres expresados respecto de que el proy. de art. 20 3) fuera aplicable a toda parte ejecutante tanto marítima como no marítima.
    (ب) لا يجوز زيادة أي حد بحيث يتجاوز مبلغا يعادل الحد المنصوص عليه في هذه الاتفاقية، مزيدا بنسبة قدرها [ستة] في المائة سنويا محسوبة على أساس مركّب اعتبارا من تاريخ فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية.
  • Los menores no podrán transportar ni desplazar cargas cuyo peso exceda del máximo estipulado en la legislación pertinente.
    ولا يسمح للقصر بحمل أثقال أو تحريكها إذا كانت تجاوز الحد الأقصى المنصوص عليه في النصوص القانونية السارية.